pierre j mejlak
bio news books reviews awards blog contact
     
pierre
 
 

Being presented the EU Prize for Literature by EU Culture Commissioner Tibor Navracsics in Brussels (photo by Maxime Dendraen)


Presenting his short stories in German during an event in Berlin, organised by Literaturwerkstatt, the Embassy of Malta, the European Commission and the Association of European Cultural Institutes (photo by Kornelia Klenner)


With Artur Rojek, leader of Poland's most popular rock band Myslovitz, whose music inspired Mejlak to write the same-titled story in his first collection of short stories (photo by Agnieszka Siermantowska)


At the launch of Dak li l-Lejl Ihallik Tghid at Palazzo Falson (photo by Kenneth Borg)


On Bondiplus, Malta's most followed TV discussion programme, with writer Immanuel Mifsud (photo by René Rossignaud)


With Valter Hugo Mãe, winner of the José Saramago Prize, at the closing night of the Mediterranean Literature Festival (photo by Maciej Burgielski)


At the launch of Inservi, a 900-page collection of writings in honour of former President of Malta and former Prime Minister Eddie Fenech Adami (photo by Michael Ellul)


Mejlak winning the Sea of Words European Short Story Award in Barcelona in October 2009


Being interviewed by Dr Marco Galea on the opening night of "Is-Siegha tal-Kittieb" - a series of interviews with Malta's top writers (photo by Martina Portelli)


Mejlak reading his work in translation at the Bieannale of Young European Artists in Skopje, Macedonia (photo by Karsten Xuereb)


At the launch of Qed Nistenniek Niezla max-Xita in Valletta (photo by Martina Portelli)
-

 

 

 

 

 

November 2014
Pierre J. Mejlak wins the European Union Prize for Literature for his book "Dak li l-Lejl Ihallik Tghid" (what the night lets you say). EU Culture Commissioner Tibor Navracsics presented the award to Mejlak at a ceremony held in Brussels. The award recognises the best new and emerging authors in Europe and is open to countries participating in Creative Europe, the EU funding programme for the cultural and creative sectors. Each year, national juries in a third of the countries, nominate the winning authors. Mejlak's award-winning collection of short stories will be published in English in February 2015.

"The Ironing Board" - translated into German by Michael Apweiler - is one of a number of new stories by Pierre J. Mejlak read during an evening dedicated to the Maltese writer in Berlin. The event, organised by Literaturwerkstatt in collaboration with the European Commission, the Maltese Embassy in Berlin and the Association of European Cultural Institues, included readings by Peter Urban-Helle and an interview by Director Thomas Wohlfahrt. The audience, which filled the main hall of Europe House, had the occasion to meet the writer during a reception held afterwards.

September 2014
Mejlak's short story "Is-sajf tad-89" (summer of 89) is included in Arja Friska, a new anthology of Maltese literature, edited by Malta's Education Department, for secondary school students.

May 2014
Pierre J. Mejlak is amongst the international writers whose work is read during the Dublin-edition of the European Literature Night. The initiative, supported by the Culture Programme of the EU and the Dublin UNESCO City of Literature Board, aims to bring contemporary European literature to the general public in an innovative way through a series of public readings by well-known celebrities in venues that are not usually accessible to the public. Irish newscaster Aengus Mac Grianna reads a number of Mejlak's short stories at the Buswells Hotel, famous for being James Joyce's favourite hotel in Dublin.

February 2014
Serbian literary journal Avangrad publishes "The Madonna round Evelina's" - one of Mejlak's earliest short stories - translated into Serbian by Ljiljana Samardzic.

November 2013
Mejlak is amongst a group of international writers whose work will be included in "The Norton Anthology of Short Stories" to be published by American publishers W. W. Norton. "Our idea is always to present the most entertaining, moving, intellectually challenging, well-written stories we can find," the editors said. "Mejlak's story is wonderful, crossing generations, cultures, countries … moving, funny and disturbing." The anthology will be out in spring 2015.

September 2013
More short stories by Pierre J. Mejlak are published in Serbian translation. "At Livia's Bar", translated by Ljiljana Samardzic, appears in TRAG, an anthology of short stories published by the national library Danilo Kis in Vrbas.

"The Hermit's Bar", a new short story by Pierre J. Mejlak, is published in 4.mt, an anthology for school students in Malta. The anthology is edited by Clare Azzopardi, illustrated by Lisa Falzon and published by Merlin.

August 2013
Two short stories by Pierre J. Mejlak appear in "Literature in Translation", an anthology published by the Department of Translation, Terminology and Interpreting Studies of the University of Malta. The stories, "A whiff of Totò" and "A different smell" are translated by Clare Vassallo.

July 2013
Justine Sommerville, a University of Malta final-year student, presents her thesis as part of her Honours degree in Maltese Literature, entitled "Conflict in Pierre J. Mejlak's narrative". Sommerville examines the notion of conflict in the short stories published in Mejlak's first two collections of short stories. She was supervised by poet and academic Adrian Grima.

"Hbieb tal-Qalb" (best friends), a collection of very short stories for young children written by Pierre J. Mejlak, is commissioned by the European Parliament Office in Valletta, aimed at highlighting friendships between children of different cultures. The book, published by Kite in Arabic and Maltese, is illustrated by Matthew Spiteri.

January 2013
Architecture Project (AP), Malta's top architecture firm, marks its 20th anniversary with 'A Printed Thing', a collection of essays and short stories. Mejlak's 'Fil-Bar ta' Livia' (at Livia's bar) - in which a young girl designs her perfect city - is published in its Maltese original and English translation. Contributors, including Hans Ibelings and Timothy Brittain-Catlin, tackle different facets of architecture, interior and space, tracing trajectories derived from their own specific discipline.

December 2012
Mejlak is presented with his fifth National Book Award as 'Dak li l-Lejl Ihallik Tghid' (what the night lets you say) wins the coveted Adult Fiction category. The award ceremony is held under the auspices of Malta's Prime Minister Lawrence Gonzi. Order the book through Merlin's website.

October 2012
Representing Maltese writers, Mejlak takes part in Valletta's successful final bid-presentation to become European Capital of Culture in 2018. Mejlak speaks about Maltese literature and reads excerpts from his books to a panel of international judges appointed by the European Commission.

June 2012
Mejlak's short story "I went to see her, pa" appears in "Koraci", an anthology of short stories in Serbian. The anthology is published by the Vuk Karadzic National Library of Kragujevac. The short story is the first in a series of stories by Pierre J. Mejlak to be translated into Serbian by Ljiljana Samardzic.

March 2012
"At Livia's Bar" - from Mejlak's first collection of short stories - is translated into Indonesian by Anton Kurnia, illustrated by Yuyun Nurachman and published online as "Kota Livia".

February 2012
In first person narrative, Mejlak describes how it must have felt for the Maltese language on its first day as an official EU language. The short story, "First Day", is published in 3.mt, an anthology of stories for Maltese secondary school students. The book is published by Merlin and edited by Clare Azzopardi.

January 2012
Literary critic Adrian Grima presents his study on "I want to call out to Samirah", Mejlak's award-winning short story, in "Multiculturalismo e diferença", an anthology of papers about multiculturalism published in Brasil by EDUEM.

December 2011
Mejlak's short story 'll Gioco dei Morti' (the game of the dead), translated into Italian by Carlo Mello, is published in the new edition of Storie. Bilingual since 2001, Storie is published by Leconte Editore and acknowledged by the Writer's Digest as one of Europe's top literary magazines. Storie is on sale from all major Italian bookstores.

Top contemporary Maltese artist Teresa Sciberras inaugurates her new exhibition of works - Little White Lies - at the National Museum of Fine Arts with a new short story by Pierre J. Mejlak, inspired by her most recent works. The story, 'The Girl in the Floral Dress', is translated by Antoine Cassar and published in the exhibition's official catalogue.

Mejlak joins the list of writers and storytellers travelling with Moroccan writer, activist and librarian Jamila Hassoune at next year's edition of 'Caravane du Livre', taking place in Akka in April. Open-air recitals, conferences, workshops and projects with the local population will be carried out around one of Morocco's largest oases.

November 2011
Words Without Borders (WWB) publishes the English translation of 'Fil-Bar ta' Livia' (At Livia's Bar), the second short story by Pierre J. Mejlak to be published by WWB this year.

October 2011
Malta's capital city, Valletta, presents its official bid-book to be the European Capital of Culture in 2018 with an introduction by Pierre J. Mejlak, in which two ten-year-olds imagine their life and their world in 2018.

Transcript, the European Internet Review of Books and Writing, publishes Mejlak's 'I want to call out to Samirah', winner of the 2009 edition of the Sea of Words short story competition.

September 2011
'Jacqueline', a short story by Pierre J. Mejlak about a young couple's first date, is published in Bejn Haltejn, an anthology of short stories and poetry for secondary school students studying Maltese literature. The story first appeared in Mejlak's collection of short stories Qed Nistenniek Niezla max-Xita (I'm waiting for you to fall with the rain). Bejn Haltejn is published by the University of Malta.

The autumn edition of Indulge, Malta's quality life&style magazine, publishes Mejlak's short story 'I went to see her, pa', translated into English by Antoine Cassar.

June 2011
Pierre J. Mejlak launches his new collection of stories, Dak li l-Lejl Ihallik Tghid (what the night lets you say), in the sumptuous settings of Palazzo Falson, one of Malta's most beautiful palaces. Guests packed the courtyard, terrace and rooftop of the Palazzo, to listen to seven special guests informally chatting about their reaction to seven postcards - created by Merlin Art Director Pierre Portelli, each representing one of Mejlak's stories. Dr Clare Vassallo, Prof. Saviour Chircop, Coryse Borg, Veronica Stivala, Lou Bondi, Colin Fitz and Dr Andrew Borg-Cardona entertained guests and gently led them into the stories of the night. Chris Gruppetta, Merlin's Director of Publishing, said turnout exceeded the most optimistic expectations, and a record number of copies were sold at the launch, confirming Lejl's status as Merlin's lead title this year. Click here for a set of photos.

May 2011
Words Without Borders (WWB) publishes the English translation of 'Mort Naraha, Pa' (I went to see her, pa), the first in a series of stories written by Pierre J. Mejlak and translated by Antoine Cassar to be made available to a wider audience.

The summer edition of Indulge, the quality life&style magazine, edited by Monique Chambers, is out, featuring Antoine Cassar's English translation of Mejlak's 'Il-Madonna f'dar Evelina'.

March 2011
Antoine Cassar's English translation of Mejlak's 'Myslovitz' is published in the spring edition of Indulge, the quality life&style magazine, edited by Monique Chambers.

February 2011
Merlin Publishers announce that Pierre J. Mejlak's new book will hit bookshelves on June 22nd, 2011. "This new collection of short stories, Dak li l-lejl ihallik tghid (what the night lets you say), marks a new phase in Mejlak's literary evolution, as polaroids of young life give way to bruised emotions," Merlin's Director of Publishing Chris Gruppetta said. "Fans will not be disappointed, and we anticipate many new readers will want to experience what is bound to be the Maltese publishing event of 2011."

January 2011
Qed Nistenniek Niezla max-Xita, Mejlak's bestselling collection of short stories, wins the coveted Adult Fiction First Prize at the 2010 Malta Book Awards. "The most prestigious award of the night going to Mejlak's book validates our long-held belief in the exceptionality of his writing," Merlin's Director of Publishing Chris Gruppetta said.

Rights to a number of short stories by Pierre J. Mejlak are sold to American publishers Words Without Borders (WWB), widely recognised as specialists in translating, publishing and promoting the finest contemporary international literature. "Mejlak is our first Maltese author and a very fine writer indeed. We're thrilled to be publishing his work," a WWB spokesman said on signing the rights contract with the Maltese writer.

December 2010
Mejlak joins a panel of five international judges for this year's edition of the Sea of Words European Short Story Award. This year's contest was won by Italian writer Alfredo Zucchi, followed by Ayelet Gundar (Israel) and Ana Pesoa (Portugal). Mejlak, winner of the 2009 edition, presented the award to Zucchi during an event at the Picasso Museum of Barcelona. The contest is co-organised by IEMed and the Anna Lindh Foundation.

October 2010
The English version of Mejlak's 'I want to call out to Samirah', winner of the 2009 Sea of Words Award, appears in "Intangible Cultural Heritage and Memory", published in Spain by IE Med and EuroMed. The book, edited by Maria-Angels Roque, focuses on research and analysis of Mediterranean societies.

University of Malta undergraduate student Lara-Marie Cilia presents her Honours Degree dissertation on narrative aspects in Mejlak's short stories, focusing on his first anthology for adults.

Mejlak's Rih Isfel (southern wind) and Qed Nistenniek Niezla max-Xita (I'm waiting for you to fall with the rain) are exhibited at the Frankfurt Book Fair. To mark the occasion two new booklets with a selection of Mejlak's stories in translation are launched in Frankfurt.

Merlin publishes a new edition of Rih Isfel, winner of the 2007 National Book Award. The novel has been turned into a 13-episode TV series and is currently the most followed TV show on Malta's Net TV.

September 2010
Mejlak joins top writers from seven countries, including Welsh novelist Niall Griffiths and Lebanese poet and noveliest Hyam Yared at this year's Mediterranean Literature Festival in Valletta. Reading on the festival's closing night, Mejlak is joined on stage by Valter Hugo Mãe, Miquel Desclot, Youssef Rakha and Nadia Mifsud reading his work in Portuguese, Catalan, Arabic and French translation respectively.

Mejlak's latest book, Qed Nistenniek Niezla max-Xita (I'm waiting for you to fall with the rain), is fêted by L-Akkademja tal-Malti with an evening of readings and music in the author's childhood town of Qala, where some of his short stories are set.

Pierre J. Mejlak joins Il Piccolo Teatro di Milano at this year's Nuit Blanche in Valletta, introducing the fantastic story of Pinocchio at the Casino Maltese, with Flavio Albanese and Roberto Vacca. The show, performed three times during the all-night arts festival, attracts hundreds of people.

August 2010
Gerita, Pierre J. Mejlak's new short story for children, is published in 1.mt - a textbook edited by Clare Azzopardi, illustrated by Lisa Falzon and published by Merlin Books.

July 2010
Two polaroids (postcard fiction) by Pierre J. Mejlak, Belt Gdida (a new city) and Tisbury Court, are published in an anthology edited by Lisa Gwen and commissioned by the Malta Council for Culture and the Arts to mark the closing of this year's Malta Arts Festival. Mejlak's two micro stories were inspired by Valletta's notorious Strada Stretta.

June 2010
Rih Isfel, Mejlak's award-winning novel, is now being turned into a television series, starting October 2010. The book tells the story of a young boy who goes missing and the subsequent mobilisation of all echelons of village society to search for him and bring him back home safely. "The 13-episode series goes further than the book and regales viewers with an adrenaline rush of drama, teenage love, police investigations, intelligent dialogue and unforgettable characters," director Charles Stroud said. Scripted by Pierre J. Mejlak and produced by 26th Frame, Rih Isfel will be showing on Malta's Net TV. Click here for trailer.

May 2010
Mejlak takes part in literary workshops in Lebanon and reads his award-winning short story, I want to call out to Samirah, in Beirut, as part of an event organised by Anna Lindh Foundation and IE Med.

April 2010
Pierre J. Mejlak wins the readers' choice award at this year's Leconte's "Premio Storie 2009 per la scrittura momentista", organised by Italian publishing house Leconte Editore. Mejlak was awarded for his piece Ten Minutes Malta, translated into English by Antoine Cassar and into Italian by Carlo Memmo. The piece appeared in the international literary journal Storie in 2008. Adrian Grima won the award for the best foreign contribution.

March 2010
Pierre J. Mejlak and French novelist Élise Blot - winners of the first two editions of the Sea of Words European Short Story Award - present a selection of their most recent short stories at the Medina Intercultural Festival in Barcelona. Mejlak and Blot also read their Sea of Words winning story. The two public readings were part of the Anna Lindh Forum, a major civil society gathering for the promotion of intercultural action across the Mediterranean region.

December 2009
Mejlak is guest speaker at the launch of Inservi, a 900-page collection of writings in honour of former President of Malta and former Prime Minister Eddie Fenech Adami. Following the televised launch, during which excerpts from Mejlak's latest book are read, Qed Nistenniek Niezla max-Xita becomes Merlin's top adult Christmas seller.

November 2009
Transcript, the European Internet Review of Books and Writing, launches its new edition, Autumn Shorts, featuring short stories from ten contemporary European writers. This issue includes Mejlak's The Madonna round Evelina's in French and in English translated by Vincenzo Cardile and Antoine Cassar respectively.

October 2009
Pierre J. Mejlak wins Europe’s Sea of Words Award for his short story Nixtieq Nghajjat lil Samirah (I want to call out to Samirah). Around 200 writers from 40 European and Mediterranean countries took part in this year’s contest organized by IEMed and the Anna Lindh Foundation. The selection was then narrowed down to thirty and all finalists were invited for a week of activities in Barcelona and Toledo, where the winner was announced. Mejlak won the competition with a unanimous jury vote, made up of top European novelists. Mejlak's winning story has been translated into English and French and will now also be published by the organizers in Spanish and Catalan.

Mejlak opens "Is-Siegha tal-Kittieb" - a series of interviews with Malta's top writers at St James' Creativity Centre in Valletta.

September 2009
Pierre J. Mejlak reads some of his short stories in English translation at the XIV edition of the Biennial of Young Artists from Europe and the Mediterranean in Macedonia. To mark the occasion a booklet with a selection of Mejlak's stories in translation is distributed to all those present.

August 2009
Mejlak's short story, Nixtieq nghajjat lil Samirah (I want to call out to Samirah), makes it to the final round of this year's Sea of Words international short story contest. The competition, organised by the Anna Lindh Foundation and the European Institute of the Mediterranean, is aimed at young writers from the 43 countries of the Euro-Mediterranean space. All finalists will be awarded with the publication of their short stories. The awards ceremony will take place in Barcelona on September 24th. During the awards presentation week, the finalists are invited to participate in a forum of exchange on trust, reconciliation and dialogue in the Mediterranean.

June 2009
Mort Naraha, Pa (I went to see her, pa) - Mejlak's new short story - is published in 45, an anthology of stories for adults marking Merlin Library's 45th anniversary.

Merlin publishes Kalejdoskopju 4, the final volume in the series. The volume includes two short stories written by Mejlak for young students - Kobba Suf (a ball of wool) and Ir-Ragel li Qatt ma Kien Kuntent (the man who always wanted more).

May 2009
Fil-Hanut ta' Bamba (In Bamba's Shop), a short story Mejlak wrote while on the way from Bamako to Dakar in January, appears in Kieku l-Ikel Jitkellem (if food could speak), an anthology of short stories for adults edited by Adrian Grima and published by Inizjamed.

Three new short stories for young children - Ingravajjet (neckties), L-Istorja ta' Mokabi (Mokabi's Story) and Il-Gurdien li ma Hasibhiex (the unclever mouse) - are published in Kalejdoskopju 3, an anthology of short stories for children edited by Clare Azzopardi and published by Merlin Library.

April 2009
Qed Nistenniek Niezla max-Xita, Mejlak's bestselling collection of short stories, is selected as one of the highlighted international titles of the London Book Fair by the British Council and IYPE, and is the only Maltese non-children's book exhibited at the Fair. This is the second time Mejlak's work is being exhibited at the London Book Fair, following the presence last year of Rih Isfel.

March 2009
Mejlak is invited to participate in the XIV edition of the Biennial of Young Artists from Europe and the Mediterranean, taking place this September in Macedonia. In Skopje, Mejlak will be reading a number of his most recent short stories in translation.

February 2009
Two years after his bestseller Rih Isfel, author Pierre J. Mejlak launches Qed Nistenniek Niezla max-Xita, his newest collection of short stories for adults. The book, published by Merlin Library, was launched at a packed Chiaroscuro Cellar in Strait Street, Valletta, in a casual candle-lit winebar atmosphere. Ten friends of the author each chose a different story and talked briefly about what emotions and memories it evoked. These friends ranged from DJs to poets to authors, and included Marika Grech, Pierre Portelli, Rupert Cefai, Wayne Flask, Roderick Mallia, Clare Azzopardi, Guze Stagno, Noel Tanti, John J. Schranz and Trevor Zahra. The evening was also given a visual twist, with four of Malta's top visual artists (Pierre Portelli, Austin Camilleri, Vince Briffa and Charles 'City' Gatt) live-doodling their interpretation of the stories onto an overhead projector. A soundtrack to the evening was provided by jazz players Antonio Olivari and Carlo Muscat. The combination of words, imagery and sound blended in perfectly with the mood of Mejlak's latest work and gave guests a multi-sensory introduction to the book. Click here for launch photos.

January 2009
Merlin publishes L-Istorja ta' Gesu'. The book, adapted into Maltese by Pierre J. Mejlak and strinkingly illustrated by Italian artist Tommaso d'Incalci, covers the main events, teaching and miracles of Jesus' life.

December 2008
Prime Minister Lawrence Gonzi hands Mejlak his second Malta Book Award for Rih Isfel. The novel claimed first prize in the category for Young Adult Fiction, followed by Mario Azzopardi's Alicia Titkellem mill-Imwiet. "Critics and readers had already seen in Rih Isfel the coming-of-age of young adult fiction in Maltese. The National Book Award has now confirmed this verdict," Merlin's Chris Gruppetta said after the presentation ceremony at Auberge de Castille in Valletta.

October 2008
Pierre J. Mejlak takes part in Jigu mas-Sebh, an evening of contemporary Maltese literature in Luxembourg, with Mark Vella reading from the forthcoming book Qed Nistenniek Niezla max-Xita.

September 2008
A new issue of Storie, Leconte's literary journal, is out, featuring Ten Minutes Malta - 17 Maltese writers writing about the same ten minutes of their life simultaneously. The momentist-writing session took place on November 29th, 2007 from 1750 to 1800 and the result is a sort of rhapsody that recounts the Malta of today. Mejlak is one of the writers taking part. Storie, in English and Italian, is on sale from all leading Italian bookstores.

August 2008
Merlin Library announces that Mejlak's new book will be published on February 12th, 2009. "Qed Nistenniek Niezla max-Xita (i'm waiting for you to fall with the rain) is a showcase of all that Maltese fiction at its best can be," Merlin Library's Director of Publishing Chris Gruppetta said.

July 2008
Kalejdoskopju 5 and 6 are out. The two new anthologies of short stories, edited by Clare Azzopardi and published by Merlin Library, include three short stories by Pierre J. Mejlak. The books are illustrated by Nicole Diacono and Mark Scicluna and are targeted at primary school students.

April 2008
Rih Isfel is exhibited at the London Book Fair and selected as one of the highlighted international children's titles of the Fair by the British Council and IYPE. Earlier in the month, Mejlak takes part in Dijaspora, an evening of Maltese literature in Luxembourg.

February 2008
Transcript, the European Internet Review of Books and Writing, launches its new edition featuring children's literature from the less widely diffused languages and cultures of Europe, which still struggles to attain an international audience. This issue includes an extract of Mejlak's Rih Isfel in French and in English translated by Elodie Loppé and Antoine Cassar respectively. It also features stories by Trevor Zahra and Clare Azzopardi. Transcript is a Literature Across Frontiers publication.

October 2007
Pierre J. Mejlak wins the Malta Journalism Award for the best use of the Maltese language in Journalism. The awards, organised for the 17th time by the Institute of Maltese Journalists, included 11 categories. This year's jury was composed of Anton Cassar, Ranier Fsadni and Michael Shiavone. Professor Manwel Mifsud, President of the National Language Council, presented Mejlak with the award.

September 2007
Rih Isfel finds its way to the shelves of Grant and Cutler - London's largest foreign language bookshop.

Merlin Library launches Senduq Buffuri Ahmar, the new anthology of stories for children, which includes two new short stories by Pierre J. Mejlak - Charlie Jaghmilha (Charlie does it) and Fit-Triq lejn Marsaxlokk (on the road to Marsaxlokk).

August 2007
Senduq Kuluri Ahmar is now out. The book, part of the 'storybox' series that has brought Maltese primary school reading into the 21st century, includes two new short stories penned by Pierre J. Mejlak - L-Istorja tal-Qtates (the history of cats) and Bil-Guh Ma Torqodx (when hunger strikes at night).

July 2007
Fans greet very enthusiastically the launch of Mejlak's new novel Rih Isfel. A crossover book appealing to the young adult and adult market, Rih Isfel has been snapped up in the first few weeks of publication. Mejlak's gamble of writing a deceptively simple story on the disappearance of a young boy in a typical Maltese village, paid off in the form of rave reviews both by critics and by readers. In Rih Isfel, published by Merlin, Mejlak takes the reader on a tour-de-force of wit, mystery, intrigue amid unforgettable characters in whom everyone can recognise a neighbour, a friend or a relative. Rih Isfel was also the first Maltese novel to be preceded by an online 'preview' on YouTube. The summery fresh cover by artist Pierre Portelli has earned the book plaudits. The book was launched at a casual booksigning-cum-get-together evening aptly called 'Niltaqghu' (let's meet) held at Merlin Library. To a background of Mejlak's favourite rock tunes, friends and fans got together to get their copy signed, meet and chat with the author, and spend a relaxed evening with wine and pastizzi.

November 2006
Pierre J. Mejlak wins the National Book Award for Enciklopedija ghat-Tfal, becoming the youngest writer to ever win Malta's most prestigious literary award. Organised by Malta's National Book Council, this year the awards attracted 166 entries, which vied for the top prizes in six different categories.

August 2006
Merlin Library launches Senduq Buffuri Vjola, which includes three short stories written by Pierre J. Mejlak. The stories - Meta Ruggier Baghtilna Kartolina (when Ruggier sent us a postcard); Fil-Gnien ta' Maggie (In Maggie's Garden) and Dar Mimlija Muzika (a house full of music) are illustrated by Nicole Diacono.

March 2006
Merlin Library publishes Senduq Buffuri Orangjo, which includes Tracey and Xita Shuna (warm rain), two short stories penned by Pierre J. Mejlak. They are both illustrated by Robert Caruana.

February 2006
Merlin Library publishes Senduq Kuluri Orangjo, which includes Pierre J. Mejlak's short story F'Nofsillejl (at midnight), illustrated by Lisa Falzon. It's his first story to appear in the series edited by Clare Azzopardi. Mejlak is currently writing stories for the other books in this series.

November 2005
Pierre J. Mejlak wins the e-journalism category of the Malta Journalism Awards with his interviews with the President of the European Commission Romano Prodi; an interview with Jens-Peter Bonde, MEP and chairman of the euro-critic Group for a Europe of Democracies and Diversities; and other reports he sent from Brussels in 2004.

July 2005
Enciklopedija Ghat-Tfal takes Malta's book market by storm. The book is an exhaustive, one-volume children's encyclopedia, adapted into Maltese by Pierre J. Mejlak and published by Merlin Library.

November 2004
Pierre J. Mejlak wins the Translation Category of the Malta Literary Prize with Stejjer mill-Bibbja, published by Merlin Library.

 
 

              ©2006 Pierre J Mejlak. Site by: briangrech